UE: bando per progetti di traduzione letteraria




Il bando è rivolto a editori di case editrici legalmente costituite con personalità giuridica da almeno 2 anni in uno dei Paesi ammissibili al Sottoprogramma Cultura e previste due categorie di azioni : Progetti biennali della durata massima di due anni riguardanti la traduzione e la promozione di un corpus di 3-10 opere letterarie e accordi quadro di partenariato che prevede progetti della durata massima di tre anni riguardanti la traduzione e la vendita di un corpus di 3-10 opere letterarie per ciascun anno.
 
Il Bando mira a promuovere la diversità culturale e linguistica nell'UE , accrescere la circolazione transnazionale e la diversità di opere letterarie di alta qualità sia all'interno che all'esterno.
 
Sono ammesse tutte le opere nelle lingue ufficiali dei Sottoprogramma Cultura (Paesi UE, Paesi EFTA / SEE, Paesi candidati e paesi candidati), ivi compresi Latino e Greco antico .
 
I progetti devono avere inizio tra gennaio e 2019 e sono ammesse attività, in base alla categoria di azione, di traduzione, pubblicazione, distribuzione e vendita di un insieme di opere di narrativa di alto valore letterario, eventi speciali e attività di marketing / distribuzione per le vendite di opere d'arte, per gli strumenti di vendita digitale e per la vendita di film di Fiere del libro e Festival letterari.
 
Il cofinanziamento UE può arrivare fino al 50% dei costi totali ammissibili fino ad un massimo di 100.000 Euro .
 
La scadenza per le domande è fissata per il 23 maggio 2018, ore 12 (ora di Bruxelles)
 

Post popolari in questo blog

RNEWS Comunicati stampa

Finanziamento di progetti di rilevanza locale promossi da enti del Terzo Settore

Danni per grandinate, piogge e vento del 21 giugno, 6, 7 e 23 luglio 2025